William Burroughs and Brion Gysin in Paris

Sotto le mie palpebre

 Sotto le mie palpebre

si muove lo sfavillio di luce

di rami sottili in movimento

adorni del vento della sera-

l’assecondano le foglie,

son tutte nuove, piccole brillanti-

c’è un’eleganza leggera,

silenziosa dopo il lavoro

 tra la terra e l’erba

tra le piante cresciute

anche col tuo respiro

—————————

 

La stessa poesia con il cut up

 

Palpebre brillanti

sottili in movimento-

respiro lo sfavillio di luce-

si muove nella stanchezza

il lavoro della sera-

sotto le foglie tutte nuove

c’è un’eleganza piccola,

tra le piante cresciute

tra la terra silenziosa e l’erba

c’è un’armonia leggera

che tutti sollevano

e anche assecondano

dopo c’avvolge il vento

Lascia un commento