William Burroughs and Brion Gysin in Paris
Sotto le mie palpebre
Sotto le mie palpebre
si muove lo sfavillio di luce
di rami sottili in movimento
adorni del vento della sera-
l’assecondano le foglie,
son tutte nuove, piccole brillanti-
c’è un’eleganza leggera,
silenziosa dopo il lavoro
tra la terra e l’erba
tra le piante cresciute
anche col tuo respiro
—————————
La stessa poesia con il cut up
Palpebre brillanti
sottili in movimento-
respiro lo sfavillio di luce-
si muove nella stanchezza
il lavoro della sera-
sotto le foglie tutte nuove
c’è un’eleganza piccola,
tra le piante cresciute
tra la terra silenziosa e l’erba
c’è un’armonia leggera
che tutti sollevano
e anche assecondano
dopo c’avvolge il vento